Вернуться к обычному виду


График отсутствий

Библиотека

Кобозева Ирина Михайловна

Доктор филологических наук
Профессор

Год рождения 1950

Окончила отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ в 1972 году с присвоенной квалификацией «лингвист, специалист по структурной и прикладной лингвистике», была оставлена в аспирантуре при кафедре структурной и прикладной лингвистики, в 1975 году принята на работу на ту же кафедру в должности младшего научного сотрудника, затем переведена на должность старшего научного сотрудника, а позднее — доцента.

Квалификационные работы

Диплом:

«Оценочное значение предложения»

Научный руководитель — канд. филол. наук Виктор Витальевич Раскин, ныне профессор Университета Пердью (США), главный редактор международного журнала «Humour».

Кандидатская диссертация:

«Отрицание и пресуппозиции (в связи с правилом Перенесения Отрицания в русском языке)», 1976 г., научный руководитель — профессор В. А. Звегинцев.

Докторская диссертация:

«Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания», 2003 г.
(научный доклад по опубликованным трудам, 15.10.2003)

Научная и педагогическая деятельность

Основное направление работы, начиная с аспирантуры, — общая и русская семантика. На отделении теоретической и прикладной лингвистике читает общие курсы «Теория языка. Семантика» и «Семантика современного русского языка» по собственным авторским программам (см. «Учебный план и программы отделения теоретической и прикладной лингвистики». М.: МГУ, 1997). Первый из этих курсов читался в сокращенном виде также для студентов русского отделения факультета и студентов Института стран Азии и Африки МГУ. Вместе с С. Г. Татевосовым читает курс общей семантики для аспирантов филологического факультета. Кроме того, читала спецкурсы «Понятие пресуппозиции в лингвистике», «Семантика отрицания», «Семантика предложения и высказывания», «Метафора: теории, проблемы, решения». Различным вопросам семантики предложения/высказывания и лексической семантики посвящено большинство публикаций, включая учебник по семантике для студентов филологических специальностей «Лингвистическая семантика» (см. ниже).

Второе направление исследовательской и педагогической деятельности — лингвистическая прагматика. В разное время читала на филологическом факультете и в ИСАА МГУ спецкурсы «Теория речевых актов», «Введение в лингвистическую прагматику», «Модели общения». Была одним из составителей и автором предисловия сборника переводов «Теория речевых актов» (Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVII, М.: Прогресс, 1986), впервые познакомившего широкие круги отечественных лингвистов с основным течением современной лингвистической прагматики.

Одной из сфер постоянного интереса являются лингвистические (семантические и прагматические) аспекты искусственного интеллекта, связанные с автоматическим анализом и синтезом текста на ЕЯ. Член Российской ассоциации искусственного интеллекта, международной Ассоциации создателей и пользователей интеллектуальных систем, российской Ассоциации компьютерной лингвистики и интеллектуальных технологий. Кроме того, имеет ряд работ в области лингвистического анализа художественного текста и политического дискурса.

И. М. Кобозева также ведет педагогическую и издательскую деятельность, направленную на ознакомление отечественных ученых с достижениями западной лингвистической мысли. Она первой прочла филологам МГУ спецкурс по Теории принципов и параметров Н. Хомского — одной из доминирующих лингвистических теорий нашего времени.    Будучи членом редколлегии журнала «Вестник МГУ. Филология», ведет в нем рубрику «Школа современной лингвистической теории», в которой впервые опубликованы на русском языке актуальные теоретические работы Н. Хомского, Р. Лангакера, Л. Талми, Р. Джакендоффа, А. Кюльоли и др. Является одним из редакторов и авторов сборника обзоров «Фундаментальные направления современной американской лингвистики» (М.: МГУ, 1997; 454 с.). Переводчик и редактор переводов многих лингвистических трудов с английского языка, автор ряда обзоров по актуальным проблемам языкознания, опубликованных в Сборниках обзоров ИНИОН и рефератов, публиковавшихся в РЖ «Общественные науки за рубежом».

Участвовала в проектах, осуществляемых в рамках проблемной группы "Логический анализ языка".

Участвует в международном научном сотрудничестве: советско-американском проекте «Дискурс национальной безопасности» (1992-1993 гг.); российско-германском научном сотрудничестве по теме «Формальное описание русского и немецкого языков» (в рамках договора между МГУ и Лейпцигским университетом (1995-2000 гг.); российско-германском проекте «Миры культурных представлений. Контрастивное исследование метафорических моделей в русской и немецкой прессе» (2001-2002 гг.).

Публикации

Более 150 печатных работ, в том числе:


Обучающие курсы